パソコンインストラクターの仕事場|Y's Work

PCインストラクター パソコン教室講師 社員研修 パーソナルレッスン 各種PCセミナー

外国で「ノートパソコン」は通じない?

桜の季節ですね♪

花粉がこわくて花見に行けてませんが、写真でお花見気分を♡

さて、今回は英会話レッスンです。


英語圏の方に「パソコン」って言っても通じないってご存じですか?

「パソコン」の正式名称は「personal computer(パーソナルコンピューター)」。

「パソコン」は日本人が勝手に略した和製英語なので、外国の方には通じません。

 

正式名称の「personal computer(パーソナルコンピューター)」って言えば通じますが、日常会話では「PC(ピーシー)」でOKです。

 

では「ノートパソコン」はなんて言えばいいでしょうか?

 

シンキングタ~イム⏰

・・・ 

「note PC(ノートピーシー)」??

・・・

・・・

ハズレ~ ( ̄x ̄)乂ぶっぶー

 

正解は「laptop」。(「notebook」でもOK!)

 

ちなみに

「lap」は「座った時にできる腰からひざ頭までの水平な部分」

「top」は「上」

「ひざ(lap)の上(top)に乗せることができるパソコン」=「laptop」です。

  

【例】

I bought a new laptop.

「新しいノートパソコンを買いました。」

 

ぜひご参考までに♪ 





0コメント

  • 1000 / 1000